domingo, 30 de setembro de 2007

009 - Palaçuolo - 1224 [1]



Donacion de Palaçuolo al Mosteiro de Moreiruola – 9 de Maio de 1224 Decumiento publicado por Isabel Alfonso Anton [LaColonizacion Cisterciense en la Meseta de l Duero. El Dominio de Moreruela, 1986, Zamora, pp. 390-391] i por eilha lido ne l Archivo Historico Nacional de Madrid (A.H.N. Clero. Moreruela. C. 3.551. nº 13)





ln Dei nomine amen. Sit omnibus hominibus manifestum quod
ego Petrus Petri Tyo et uxor mea domna Sanctia una cum filiis nostris scilicet Petrus Petri et Maria Petri, damus unam nostram hereditatem in Miranda que vocatur Palaciolo cum omnibus pertinenciis suis idest: cum terminis suis monasterio et conventui Sancte Marie de Moreirola, pro animabus nostris et patris mei el Tyo, et domni Fernandi Fernandi. Tali siquidem pacto quod in mea vita habeam medietatem redditus eiusdem hereditatis et unam iugariam atirada cum bovibus suis et post meam mortem libere totum habeat monasterium nullo contradicente. Damus et concedimus vobis iure hereditario supradictam hereditatem quomodo superius diximus cum omnibus terminis suis ubicumque sint vel inquocumque loco fuerint vel invenire potueritis. Igitur ab hac die in antea habeatis vos et succesores vestros supradictam hereditatem cum omnibus pertinentiis suis et faciatis de ea quicquid vobis placuerit in perpetuum. Siquis autem de meo vel alieno genere, hanc meam donationen posterum diruperit sit a Deo maledictus et in inferno cum Iuda proditore damnatus nisi resipuerit et pro temerario ausu pectet regie parti duos mille morabitinos et duplet monasterio de Moreirola hereditatem. Facta carta donationis et firmitudines VII idus maii. Era M.CC.LXII. Ego Petrus Petri et uxor mea domna Sanctia una cum filiis nostris Petro Petri et Maria Petri hanc cartam quam iussimus fieri confirmamus et manibus nostris roboramus et hoc signum facimus (signum) Regnante rege Sanctio in Portugal, maiordomo eius Anriqui Menendi, alferez Martino Iohannis, Fernando Fernandi tenente Bragantiam. Existente archiepiscopo in Bragara domno Stephano Suerii, prior de Moreirola domnus Petrus, Subprior domnus Iohannes, cellararius maior domnus Munio et totus conventus eiusdem domus. Et in roboration huius carte damus filio eius unum potrum.





[an mirandés, an traduçon de Amadeu Ferreira:

An nome de Dius amen. Que seia coincido por todos ls homes que you Pedro de Pedro Tiu i mie mulhier dona Çáncia a la par de ls nuossos filos quier decir Pedro de Pedro i Maria de Pedro, damos ua ardança nuossa an Miranda que le cháman Palaçuolo cun todas las sues perténcias a saber: culs sous termos al mosteiro i cumbento de Santa Marie de Moreiruola, pulas nuossas almas i de miu pai l Tiu, i don Fernando Fernandeç. Por este cuntrato an mie vida tenerei la metade antregue dessa ardança i ua jugária porparada cun sous buis i apuis la mie muorte libremente todo tenga l mosteiro i que nadie seia cuntrairo a esso, Damos i cuncedemos por derrito de ardança la arriba dezida ardança cumo arriba decimos cun todos ls sous termos adondequiera que stéian ou an cualquiera lugar que béngan a star ou ls puodades achar. Portanto zde este die téngales bós i ls buossos ardeiros la arriba dezida ardança cun l que le pertence i fágades deilha l que bos agradar para siempre. I se alguien de la mie ou alhena giraron, esta mie donacion mais tarde rumpir que seia maldito por Dius i cundanhado ne l einfierno cun Judas traidor a nun ser que se arrependa i pul ato amprudente pague a la parte de l rei dous mil morabitinos i drobe la ardança al mosteiro de Moreiruola. Feita la carta de donaçon i certeza a 7 de idos de maio (9 de maio). Era de 1262 [1224]. You Pedro de Pedro i mie mulhier Çáncia a la par culs nuossos filhos Pedro de Pedro i Marie de Pedro cunfirmamos esta carta que mandemos fazer i pulas nuossas manos corroboramos i fazemos esta seinha (seinha). Pul rei Çáncio reinando an Pertual, l mardomo del Anrique Mendes, alferç Martino Juan, Fernando Fernandeç teniente an Bergáncia. Pul bispo que stá an Braga don Stéban Sueiro, l prior de Moreiruola don Pedro, subprior Juan, celeireiro mayor don Munio i todo l cumbento i la casa del. I an garantie desta carta damos-le al filho del un cabalhico.]